<rt id="oa4m0"><optgroup id="oa4m0"></optgroup></rt>
<tr id="oa4m0"><xmp id="oa4m0">
<rt id="oa4m0"></rt>
?
RELATEED CONSULTING
相關咨詢
選擇下列產品馬上在線溝通
服務時間:9:30-18:00
你可能遇到了下面的問題
關閉右側工具欄

技術支持

技術支持分類
熔噴濾芯設備說明書
  • 作者:信息發布人
  • 發表時間:2018-04-19 18:16
  • 來源:未知
1.Principle of Melt-Blow一.熔噴原理
The raw material used in melt-blow equipment production is slicing, which is generally polypropylene and polyester, as well as polyamide, polyetherketone ketone etc. However, they adopt the same principle, which is that polymerized substance is squeezed through spinneret orifice in melting state, and becomes microfiber after the impact of high-speed hot air.
熔噴設備在生產中所用的原料是切片,一般為聚丙烯、聚酯,也有用聚酰胺、聚醚酮酮等,但他們所用的原理是相同的。即:聚合物在熔融狀態下由噴絲孔擠出,經高速熱空氣作用,使之成為超細纖維。
 
2.Equipment Structur二.設備結構
      1).Air Compressor and circulating Water System
1).空氣壓縮機及循環水系統
The operating principle of air compressor: electric motor directly drives crank axle through coupling, and leads connecting rod, crosshead and piston rod, enabling piston to conduct advance and return movement in the cylinder stator of compressor, in order to complete inflow, compression, discharge and other processes.
空氣壓縮機工作原理:電動機通過聯軸器直接驅動曲軸,帶動連桿、十字頭與活塞桿,使活塞在壓縮機汽缸內做往復運動,完成吸入、壓縮、排出等過程。
Composition: compressor host machine, cooling system, regulating system, lubrication system, safety valve, gas tank, electric motor and its controlled equipment composition.
組成:壓縮機主機、冷卻系統、調節系統、潤滑系統、安全閥、儲氣罐、電動機及其控制設備組成。
Effect of circulating water system: used to provide chilled water for air compressor and extruder.
循環水系統作用:用來為空氣壓縮機和擠出機提供冷卻水。
 
     2).Extruder.  2).擠出機
Operating principle: material enters into the flight channel of screw from charge door. As the rotation of screw pushes the slicing forwards, making the slicing constantly absorb heat energy provided by heating installation. On the other hand, due to the shearing action between slicing and slicing, slicing and screw, sleeve frictions, and liquid layers, part of mechanical energy is converted to heat energy. During the ongoing process, slicing is gradually melted as melt mass as the temperature goes higher and higher. During the melting process, polymerized substance takes changes in temperature, pressure, viscosity and form, etc. It transforms from solid state (vitreous state) to elastomeric state. With the higher temperature, it appears plastic flowage, and becomes viscous flow state. The polymerized substance of viscous flow state is transmitted to melt mass pipes with certain pressure through screw’s propulsion and screw exit’s resistance.
工作原理:物料從加料口進到螺桿的螺槽中,由于螺桿的轉動把切片推向前方,使切片不斷吸收加熱裝置供給的熱能。另一方面,因切片與切片、切片與螺桿及套筒的摩擦以及液層之間的剪切作用,而使一部分機械能轉化為熱能,切片在前進過程中溫度升高而逐漸熔融成熔體。熔化過程中聚合物在溫度、壓力、黏度和形態等方面都發生變化,由固態(玻璃態)轉化成高彈態,隨溫度的進一步提高,出現塑性流動,成為粘流態。粘流態的聚合物經螺桿的推進和螺桿出口的阻力作用,以一定的壓力向熔噴管道輸送。
Effect of screw extruder: squeeze, exhaust, melting and mixed homogenization of solid high polymer are conducted under constant temperature and pressure to quantitatively output high polymer melt mass.
螺桿擠出機的作用:把固體高聚物擠壓、排氣、熔融、混合均化在恒定的溫度和壓力下定量輸出高聚物熔體。
 
Advantages of screw extruder: ① fast in melting. ② intense mechanical shearing. ③continuous renewal of heat exchange surfaces, more suitable for material with high viscosity. ④convenient output adjustment.
螺桿擠出機的優點:①熔融快。②機械剪切強烈。③換熱面不斷更新,對黏度高的物料更適宜。④產量調節方便。
Composition of screw extruder: ① melting extrusion device: Screw, sleeve. ② heating and cooling system: Cast-aluminum sleeve heater and water cooling jacket. ③ drive system: Variable speed electric motor and variable speed gearbox.
螺桿擠出機的組成:①熔融擠出裝置:螺桿、套筒。②加熱和冷卻系統:鑄鋁套加熱器和水冷卻夾套。③傳動系統:可變速電動機和變速齒輪箱。
 
3) Quick coupling device: it is the equipment used to filtrate the melted polymerized substance, which internal has a round groove to put filtering net. The filtering net should be changed promptly (depending on extruder pressure)
3)快換裝置:它是用來對已熔融的聚合物進行過濾的裝置,其內部有個圓形的凹槽,用來放置過濾網,且濾網要及時更換(示擠出機壓力而定)
 
4) Spinning trunk: the effect of spinning trunk is to promote the chain breakage of polymerized substance melting. Also material has the same flow path and heat energy absorption in the spinning trunk. Finally, die head is squeezed by metering pump in constant quantification. In the whole spinning trunk, metering pump is one of the important compositions.
4)紡絲箱:紡絲箱的作用 是促進聚合物熔融斷鏈,而且物料在紡絲箱中的流動路程相等吸收熱能相等。最后被計量泵連續定量擠出模頭。在整個紡絲箱中計量泵是重要的組成之一
 
Metering pump: the high-precision building-block used in chemical fiber production
計量泵:是化學纖維生產中所使用的高精密度標準部件。
 
Effect: accurately measure, continuously convey melt mass of fibering high polymer, and produce the preset pressure to maintain the spinning melt mass overcome the resistance of spinning components or spinning jet.
作用:精確計量,連續輸送成纖高聚物的熔體,并生產所預定的壓力,以保證紡絲熔體克服紡絲組件或噴絲頭的阻力。
 
5) Spinning jet: the internal has two parts of air channel and material channel (spinneret orifice). The top and bottom of material channel both have air channels, and there is a 60° angel between air channel and material channel, making the two airflow collide and form turbulence, impelling the melting polymerized substance squeezed by material channel to become fibre.
5)噴頭:其內部分為氣路和料路(噴絲孔)兩部分,料路上方和下方都有氣路,而且氣路與料路之間有一個60度的夾角,使兩股氣流碰撞形成湍流,促使由料路擠出的熔融聚合物成為纖維。
 
6) Receiving device: a pair of electric motors separately drive optical axle and threaded shaft, reaching the purpose of mandrel stripping by the speed difference between optical axle and threaded shaft.
6)接受裝置:由一對電動機分別帶動光軸和螺紋軸,通過光軸與螺紋軸之間的速差達到脫芯的目的。
 
7) Automatic cutting device: controlled by time and air pressure. Gas-tightness should be checked before utilization, and debugged to a normal state.
7)自動切裝置:由時間和氣壓控制,使用前先要檢查其氣密性,并調試正常。
 
3.Operation Steps三.操作步驟
Inspect whether the circulating water system and air compression plant is normal
檢測循環水系統及空氣壓縮裝置是否正常
I) .  open the switches of initial treatment and after-treatment
I)打開前處理,后處理開關
II).Warming
II)升溫
1.Quick change: 200℃-220℃ for about 4 hours (depending on machine downtime)
1.快換:200℃-220℃ 4小時左右(視停機時間)
2.spinning box:270℃±10℃ for about 6 hours (depending on machine downtime)
2.紡絲箱:270℃±10℃ 6小時左右(視停機時間)
3. Preparation:
3.期間準備:
       A. Axle: Whether there is electricity, and the mechanical failure of axle, and speed detector is in normal state.
     A.軸:是否有電,軸的機械故障,測速裝置是否正常.
       B. Whether the prepared support and pressing roll is in normal state
          B.準備支架,壓輥是否正常
       C. Inspect hot air channel
     C.檢查熱風通道
4. the temperature in spinning box rises to stages 1-5 temperatures
4.紡絲箱溫度到后升1-5段溫度
Ⅰ:170℃±10℃
Ⅱ: 240℃±10℃
Ⅲ: 260℃±10℃
Ⅳ:1#:270℃±10℃
Ⅴ: 1#:290℃±10℃
Warming in stagesⅠ-Ⅴ requires about 0.5 hour
Ⅰ-Ⅴ段升溫需約0.5小時
 
5. Firstly use heating nozzle of heating ring 10’-15’ to wait for the melting of materials. Meanwhile, use stick metering pump to determine the degree of material melting. After material melting, open the metering pump from low speed to high speed with 400 rotation/minute. Remove quick change strainer filter, and open extruder to start discharging. Discharging is clean, transparent, pure white with no black slag. Add quick change strainer filter, stop extruder, metering pump, and stages 1-5 temperatures, and add spinning jet, open air compressor, blow air channel (add water first, and then open water pump to a hydraulic pressure of 0.15. The hydraulic pressure will be got after opening water pump) firstly open water intake switch, and then the water output switch. Inspect oil pressure.
5.先用加熱圈加熱料嘴10’-15’,等料融化,同時用手盤計量泵確定料融化的程度,料融化后開計量泵速度由低到高,計量泵400轉/分,同時去除快換濾網,開擠出機,開始排料,排料清潔,透亮純白,無黑渣,加快換濾網,停擠出機,停計量泵,停1-5段溫度,上噴頭,開空壓機,吹氣路(先加水再開水泵,加到水壓0.15,開水泵后才知道水壓)先開進水開關,再開出水開關,檢查油壓。
6.Add spinning jet, and rack to make level. Apply supramoly. Make the nozzle correct and tight. Add heating rod, plug thermocouple, open air of 0.05-0.07Mpa, open spinning jet temperature, and increase the temperature of heating tank to 220℃-250℃. Then the temperature reaches to stages 1-5 temperature, and heat axle.
6.上噴頭,上架子找平,涂二硫化鉬,料嘴上正上緊,上加熱棒,插熱電偶,開氣0.05-0.07Mpa,開噴頭溫度,同時升加熱罐溫度, 220℃-250℃,溫度到后開1-5段溫度,同時加熱軸。
 
7. Open metering pump from low speed to high speed of 600±50. Open extruder with the pressure of 2.0-2.2. Adjust the height of axle and spinning jet in order to make them parallel.
7.開計量泵,速度由低到高600±50,開擠出機,擠出機壓力2.0-2.2,調軸和噴頭之間的高低,調到平行.
 
8. Open receiving axle, optical axle and threaded shaft from low speed to high speed of 100-120 rotation/minute. Gradually initiate to adjust speed difference until the outer diameter is proper. Through the fine adjustment of pressing roll, temperature, air pressure, and distance, appearance and accuracy can reach the standard. After normal production, install automatic cutting device.
8.開接收軸,光軸螺紋軸同時開啟,速度由低到高,到100-120轉/分,緩緩啟動調速差,調到外徑合適,通過壓輥,溫度,氣壓,距離的微調,達到外觀,精度都合乎標準。待生產正常后,安裝好自動切裝置。
 
4.Equipment Principle
四.設備原理
 
The extruder is composed of feeding section, compression section and metering section. In order to prevent material’s inverse flow, the stage 1 temperature is basically in melting temperature. The temperatures in the three parts gradually increase to make the polymerized substance constantly heated, and transform from vitreous state to viscous flow state in flight channel. When being squeezed into spinning box by screw, the effect of spinning box is still to promote the polymerized substance’s melting chain breakage. Also, the material has same flow path and heat energy absorption in spinning box. Finally, the die head, which is squeezed by metering pump in constant quantification, is formed into fibre through blowing and stretching of high-speed hot air.
擠出機分為進料段、壓縮段和計量段三部分,為了防止物料回流一段溫度基本處于熔解溫度,三部分的溫度逐漸升高,使聚合物在螺槽中不斷被加熱由玻璃態逐漸轉變成粘流態,在被螺桿擠出進入紡絲箱,紡絲箱的作用仍然是促進聚合物熔融斷鏈,而且物料在紡絲箱中的流動路程相等吸收熱能相等。最后被計量泵連續定量擠出模頭,再經高速熱空氣噴吹拉伸形成纖維。
 
 
    5.Training Program五.培訓計劃
 
1Technology1.工藝
 
The ultimate objective of technological requirements is to produce normally and maintain fibre diameter. The normal state depends on the temperatures in each part of extruder and the spinning box. Therefore, the physical and chemical properties of raw materials should be well understood. There are several methods to control fibre diameter, but the best way is to control with hot-air pressure. For example, change 10μm into 1μm and increase air pressure. However, when there is insufficient air pressure, the hot-air temperature or die head temperature should be increased. Sometimes, the temperature of spinning should also be increased. The higher the temperature is, the thinner the fibre diameter is. The larger the air pressure is, the thinner the fibre diameter is. Each raw material has its decomposition temperature, therefore, the temperature cannot be increased indefinitely. Also, the temperature of extruder and spinning box should be adjusted by the variations of environment temperature.
工藝要求的最終目的是正常生產并保證絲徑,對于是否正常主要取決于擠出機各段溫度及紡絲箱溫度,因此要非常了解所用原料的物理性質和化學性質。對于絲徑的控制方法很多,但最佳方法是用熱空氣壓力控制,比如:將10μm改為1μm最好加大氣壓。但當氣壓不夠時就要升高熱空氣溫度或模頭溫度,有時甚至要升高紡絲箱溫度。溫度越高絲徑越細,氣壓越大絲徑越細,但每種原料都有它的分解溫度,所以溫度不能無限升高。同時擠出機和紡絲箱溫度還要根據環境溫度的變化來調節。
 
2.Equipment2.設備
Inspect the equipment state and product quality at any time. When there is problem, it should be settled in time. The spinning jet should be changed promptly, and regular inspection is required on the actual temperatures of extruder and spinning box. When the rotation speed difference of two electric motor of receivers increases 9-10, the product diameter should decrease 1mm. Every decrease of 9-10 rotation speed difference requires increasing 1mm in product diameter.
 
要隨時檢查設備狀態和產品質量,當出現問題應及時解決,噴頭要及時更換,而且要定期檢查擠出機和紡絲箱的實際溫度。接收裝置的兩電動機轉速差每增加9-10轉產品外徑將減小1mm,轉速差每減少9-10轉產品外徑增加1mm。
 
 
      6. Points for Attention六.工作須知
      1).Clarify production purpose明確生產目的
That is what specification of products will produce. Inspect whether the specification of products on production line require adjustment at any time.
即生產什么規格的產品。并要隨時檢查生產線上的產品的規格是否需要調整。
2).Workers should notice problems in time and make correct treatment on simple problems.
    2) 工人在工作過程中必須要做到能及時發現問題,并能對簡單的問題進行正確的處理。
A flying yarnA飄絲
B bump B起包
Cno operationC    C不走
Complex problems should put forward promptly and resolved as soon as possible.
對于復雜問題要能及時提出,以便盡快解決。
 3).Basically distinguish whether the product meets the standard
能基本辨認出產品是否合格
 
7.Treatment Process of Off-Test Product during Production (maintaining fibre diameter)
七.生產中出現不合格產品時處理方法(保證絲徑)
      1).  Flying yarn: first flying yarn of spinning jet is easy to make the filter element fail to conductnormal decoring, stratification, out of roundness, building, bump, fibre breakage, No operation, loosing core.
飄絲:第一噴頭飄絲容易使濾芯不能正常出芯、分層、不圓、起鍵、起包、斷絲、不走、抽芯。
The product appearance of flying yarn of second spinning jet will be uneven flying yarn, uneven product appearance, lousiness, stratification, loosing core, softening, out of roundness, coarse fibre, and roughness.
第二噴頭飄絲結果產品外觀不平、起毛、分層、抽芯、發軟、不圓、粗絲、不光滑。
The treatment methods of above phenomenon: firstly, adjust the height of axle center consistent with spinning jet. Secondly, shelter the upper part if the fibre flies downwards, and shelter the lower part if the fibre flies upwards (do not use paper to shelter fire). If there occurs occasional flying yarn, it should pay attention to the air flow condition in workshop. 述現象處理方法:首先把軸中心高低與噴頭調一致,其次是絲往下飄用鐵板擋上面,絲往上飄,用鐵板擋下面,(切不可用紙片擋防火)、如果偶然性飄絲時注意車間空氣流動情況。
If the direction of flying yarn is indeterminate, make the direction of flying yarn same as the direction of axle rotation. 上下飄絲不定時,讓飄絲方向略跟軸轉動方向一致。
 
2) Building: if building occurs accidently in normal state, first check the fixing screw on receiving axle, screw nut, synchronous pulley, looseness of synchronous belt, abrasion, and if there is no problem in the above parts, then exclude flying yarn or feed less in optical axle.
2)起鍵:正常情況下突然發生起鍵、先看接收軸固定螺絲、螺母、同步帶輪、同步帶松動、磨損,如果沒有再排除飄絲或讓光軸少吃一點。
 
3) Reducer: Exclude fault in receiving axle and decoring. It can be solved by feeding more in optical axle. 3)大小頭:排除接收軸故障和剛出芯,基本上是芯多吃光軸就可以。
 
 4)Sheath: Do not add many objects in pressing roll. Put the objects near the back with relatively large air. If the outermost spinning jet discharge a large amount, then lower the metering pump.
4)硬皮:壓輥墜的東西勿多,靠后壓一點,氣可稍大一點,最外噴頭出料多,降計量泵。
 
5) Black spot: discharge all material of core5)黑點:芯本身帶出的把料排干凈
If there is abrasion on the bearing of receiving axle, and water too much, it should exchange bearing and water less.If there is belt abrasion in the core, make clear the origin of the black spot, and make it clean.
接收軸軸承磨損,澆水太多,應該換軸承,少澆水,皮帶磨損被吹進芯內,把黑物來源搞清楚,除理干凈。
 
6) Loosing core: flying yarn, soft fibre or interlayer between two spinning jets. The pump height of first metering pump is adopted to use the pressing roll to press flying yarn and soft fibre.
6)抽芯:兩噴頭之間飄絲, 起軟毛或夾層,第一計量泵泵高用壓輥壓住飄絲和軟毛。
 
7) Filament breakage: first spinning jetlowers metering pump, and decrease temperature on axle
The first spinning jetis blocked, and change spinning jet.
7)斷絲:第一噴頭降計量泵,給軸降溫.第一噴頭阻塞,換噴頭。
 
8)No operation: Deal with the flying yarn of first spinning jet   8)不走:第一噴頭飄絲處理好飄絲
There will be large resistance if the optical axle feeds a large amount. The core should feed lessoptical axle.光軸吃的多,阻力大,芯適量少吃光軸
Heavy pressure on pressing roll. Alleviate the gram weight of pressing roll.
壓輥壓的重,減輕壓輥重量
Large resistance of cutting filter element and roulette. Reduce the resistance ofdecoring
切濾芯和壓紋的阻力大,盡量減少出芯的阻力
Problems in receiving axle. Overhaul and change receiving axle
接收軸有問題,檢修更換接收軸
 
Technical problem or initially starting up. Adjust technical parameter.
工藝問題或剛開機,調好工藝參數。
 
9) Lousiness in the core: raw material; change raw material or product; adjust technology
Overhaul the fibre between optical axle and threaded shaft. 9)芯起毛:原料本身,更換料或改產品,調工藝
檢修光軸和螺紋軸之間夾毛
Low axle temperature. Feed more optical axle軸溫度低,多吃一點光軸
Small amount of discharging material when first spinning jet is blocked, and soft fibre in the inner hole of core. 第一噴頭處堵塞出料少芯內孔起軟毛
 
10) Add output: set distance, add metering pump, increase temperature of spinningbox (≦300°)
10)加產量:打距離、加計量泵、升紡絲箱溫度(≦300°)
 
11) Add or decrease gram weight: if the gram weight is heavy, if the spinning jet has no problem,change the distance outbound; vice versa.
11)加減克重:克重重時如噴頭好可往外打調距離,克重輕往里調距離。
 
12) Stratification: flying yarnblocks flying yarn;Soft fibre blocks spinning jet, and use pressing roll to keepdown and maintain it meet the standard. Others should change spinning jet.
12)分層:飄絲擋住飄絲;噴頭阻塞有軟毛,壓輥壓住能干,能不分層合格就行,其它只能換噴頭。
 
13) Unstable gram weight: uneven material mixture, and filter resistance, change filter; unstable extruderrotational speed, conduct inspection.
13)克重不穩:拌料不均,濾網阻力,換濾網,擠出機轉速不穩,檢修。
14)Adjust the external diameter of φ20 small core43±1 (φ20*φ43±1*): the external diameter of firstspinning jetis controlled as 33±1mm in usual production. It the external diameter cannot be reduced, and is easy to be twisted off, maintain the reading of optical axle and threaded shaft, and reduce 1-2 circles to the inner side. Lighten the gram weight of pressing roll. The heights of core, stand, and pressing roll keep in one life to reduce resistance as much as possible.
14)調φ20小芯外徑43±1(φ20*φ43±1*  ):第一噴頭外徑平時生產控制在33±1mm外徑調不小易扭斷時,光軸和螺紋軸讀數不變的情況下往里打1-2圈,減輕壓輥重量,芯、支架、壓輥高度一致在一條線上,盡量減少阻力。
 
15) Turn upfat core (φ28*φ114±2*   ) or (φ38*φ114±2*   ): adjust the external diameter of first spinning jetcore to 78-80. When it can be open normally, open second spinning jet. The speed difference of optical axle and threaded shaftis 10-12. The wheel base of first spinning jetis 170±mm, and that of metering pump should be ≦700.
15)調大胖芯(φ28*φ114±2*   )或(φ38*φ114±2*   ):先開第一噴頭芯外徑調到78-80能正常后再開第二噴頭,光軸和螺紋軸速差10-12,第一噴頭軸距在170±mm,計量泵不能≦700
 
16) Adjust thin fibre to thick fibre: first lower spinning jet temperature. When the spinning jet temperatureis normal, turn off the air (single side) ;When the temperatures on both sides of spinning jet is normal, lower material channel temperature, and turn off the air (both sides)
16)細絲調粗絲:先降噴頭溫度,等噴頭溫度差不多時,把氣關小,就可以(單邊);先降兩邊噴頭溫度差不多時,降氣溫料路溫度,再把氣關?。p邊)
 
17) Adjust thick fibre to thin fibre: first increase spinning jet temperature. When the spinning jet temperature is normal, turn on the air (single side): When the temperatures of spinning jet is normal,increase material channel andtemperature, and turn on the air (both sides)
17)粗絲調細絲:先升噴頭溫度,溫度到了再開大氣就可(單邊):先升噴頭溫度到了升料路和氣溫,把氣開大就可(雙邊)
 
18) Out of roundness: flying yarn; adjust the height of wagon; treat the flying yarn with iron plate.
18)不圓:飄絲,小車高低調好,用鐵板把飄絲處理好。
 
 
8. Reference Standard (Pilot) and Rule of Nonwoven Products
八.無紡產品檢驗標準(試行)和規則
 
I.Production Requirement:  (According to requirements of task order)
I.生產要求:(根據任務單要求)
1).Fibre diameter: according to gram weight.
1).絲徑:根據克重確定絲徑。
2).Gram weight: On clients’ request.
2).克重:按客戶要求。
3).Accuracy of scale: 0.5-100μm.
3).公稱精度:0.5-100μm。
4).Diameter:error limits range±1.0mm (refers to effective area,excluding cut part)
    4).外徑尺寸:誤差范圍±1.0mm(指有效區域,不包括被切除部分)
  5).Appearance: white and pure color, no stain, smooth surface, no heliciform, no scrap.
    5).外觀:色澤潔白干凈,無手印、無污點,表面光滑,無螺旋狀,無碎屑。
  6).Packing Requirement:
    6).包裝要求:
1). Use waterless and clean compressed air to blow and purify the internal and external filter elementproducts to maintain that there is no scrap or flying fibre.
1).用無水、干凈的壓縮空氣對濾芯產品的內、外面進行吹氣凈化使之無細屑,無游離飛毛。
2). The internal and external surfaces of products should be no stains which is >5.0mm, or bump which is >2.0mm.  (on clients’ request)
2).產品內、外表面無>5.0mm的污點。無>2.0mm的凹凸包。(可視用戶要求而定)
3). The finished product after purification is packed with clean wrapping paper and bag- type heat- shrinkable film. Enchase and sign according to requirements of task order.
3).凈化后的成品用干凈的包裝紙、袋式熱縮膜包裝。根據任務單要求裝箱并簽章。
4). No pollutions on finished products during purification and package processes.
4).在凈化和包裝的操作過程中嚴禁污染成品。
5) . After package, use adhesive tapes to seal the top and bottom of the box, and sign the date.
5).裝箱后紙箱上下用膠帶封口,簽日期章.
6) . Label on boxes. Labels are filled according to requirements and signed with individual names.
6).箱上貼好標簽,標簽按要求填寫,并簽個人章.
 
 
II.Inspection Requirements:
II.檢驗要求:
 
1. It requires regular shift inspection. Inspectors should be notified when there is special conditions on production line to make additional inspection.
   1. 檢測要求跟班檢驗,當生產線上出現特殊情況時及時通知檢驗員追加檢測。
 
2. During shift change, director of production line and inspectors should make additional inspections on appearance of preform body of filter element. Clear accounts and signature should be made on their original records.
 2.交接班時由生產線帶班長與檢驗員共同對濾芯坯料外觀進行再檢。并在各自的原始記錄上清楚記載、簽名。
 
III.Reference Standard:
III.檢驗標準:
 
1. Length dimension: according to the customer request, the length of each batch’s products should be consistent with error limits range of ±1.0mm.
1. 長度尺寸:根據客戶要求每一批產品的長度應保持一致,誤差范圍±1.0mm。
2. Two ends surface must be parallel with a range of <0.5mm.
2. 兩端面必須保持平行,其平行度<0.5mm。
3.Error of two ends’ diameter dimension is≤0.5mm.
3.兩端外徑尺寸誤差≤0.5mm。
4. Tolerance of gradient: the largest gradient on both sides of each product should be less than 1mm.
4. 鈄度公差:每根產品其兩頭最大鈄度不得大于1mm。
5. Cuts on both sides should be even, smooth, and have no bump, or damages on mouths of internal or external diameter
    5.兩端口切口整齊、平整、無凹凸、內外徑口邊無破損
6.Appearance: 6.外觀:
A: when product length is ≥750mm, inspection requirements are the same as those of production.
A:當產品長度≥750mm,檢驗要求同生產一致。
B: when product length is <750mm
B:當產品長度<750mm
?. White and clean color, no finger print, no stains on product.  
①    色澤潔白干凈,無手印,產品不允許有污點。 
?. Smooth surface, no heliciform, no bumps >2.0mm (on client’s requests).
②    表面光滑,無螺旋狀,無>2.0mm的凹凸包(可視客戶要求而定)。
?Do not allow exceeding requirements during production process.Stains or non-compliant
products are transferred to the next order after cutting.
③      堅決杜絕在生產過程中出現超包(超過要求)、污點或不符合規定的產品被裁切后轉入下一工序。
④      Do not allow transferring polluted products to next order during cutting.
 
④堅決杜絕在裁切過程中被污染的產品轉入下一工序。
 
 
 
IVInspection Rules:
IV檢驗規則:
 
Adopt the combination of first inspection by inspection department and self-inspection by production department.
采取檢驗部門首檢和生產部門自檢相結合的辦法。
 
1. First inspection: select billet of two filter elements randomly to cut into products, and make inspection
1. 首檢:任意抽2根濾芯壞料裁切成產品由檢驗
 
Inspections are conducted according to the above requirements. After inspection, mark qualification label. Batch cutting is made with finished products in first inspection as example.Production department keeps examples of first inspection, and finished cutting products are transferred to next order.
人員按上述要求進行檢驗,驗收后貼上合格標簽并以首檢成品為例生產部門進行批量裁切。生產部門保留首檢樣品與裁切的成品一同轉入下一工序。
 
 2.Self-inspection: staff in production department conduct processing and inspection strictly according to the above requirements during cutting process.
2.自檢:生產部門工作人員在裁切過程中嚴格按上述要求進行加工、檢驗。
 
3.Inspectors are responsible for all outgoing product and inspections of all products.
Note: on clients’ requests:
3.檢驗員對所有出廠產品負責。對所有產品全部檢驗。
注:視用戶要求而定:
 
①             When delivering production task order, mark out scale accuracy, internal and external fibre diameters, and gram weight.
下生產任務單時要注明公稱精度、內外絲徑、克重。
 
②             Compounding ratio of supplement in filter element should be clear.
生產加添加劑的濾芯時請填寫清楚添加劑的配比。
 
?
嗯好舒服嗯好猛嗯好大 <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <文本链> <文本链> <文本链> <文本链> <文本链> <文本链>